Sevilla Fútbol Club > Nuestra Centenaria Historia

Himno del centenario en ingles

(1/1)

humarro:


Alguien que me pueda poner aqui la letra?? Que bien que suena siempre nuestro himno!!

markhan:
Yo hay palabras que no entiendo, ejemplo la primera palabra que dice en el segundo 00:38-00:39 del video

rafapaz:
Eso, si alguien sabe ingles, por favor que ponga aqui la letra.

Lo he escuchado varias veces a ver qué pillaba, y dentro de mi inglés cortito solo he pillado algunas expresiones. Para que rime sí me he dado cuanta que han cambiado algunas cosillas, aunque no pierde el sentido de lo que quiere expresar.

Por ejemplo, me parece que en vez de "sevillista seré hasta la muerte" dice "sevillista for always forever", que viene a ser lo mismo.

Y cuando dice "la Giralda ... por ver al Sevilla en el Sanchez Pizjuan", me parece que dice "...the name of Sevilla to rise like the stars" o "..to bright like the stars", pero no lo entiendo muy bien.

O cuando dice "Dicen que nunca se rinde" sí que traduce literal, me parece escuchar "People say never surrender".

Cuando dice lo de "familia roja y blanca del Sanchez Pizjuán", me parece entender algo de "a tsunami of Sanchez Pizjuan", no se no creo que diga eso, pero es que es lo que me parece oir.

http://www.megaupload.com/?d=OYOMWLAR

valsan:
La rubia de la izquierda se va a partir.

Pd: el tío canta menos que un grillo pisao

bettencourt:
Aunque eso de versionarlo en inglés podría calificarse de horterada, lo cierto es que no me ha disgustado del todo.

El cantante, bueno, no es un prodigio, pero intrumentalmente esta versión es infinitamente mejor, probablemente el estar tocada en directo, ayuda.

P.D. La letra, como es lógico, cambia.

Navegación

[0] Índice de Mensajes

Ir a la versión completa